LEBENSKUNST – Begegnungen am Feiertag, 26. Oktober 2022

Nationalfeiertag der Vielsprachigkeit

Und es sei der Bogen im Gewölk – Gedanken zum 1. Buch Mose (Genesis) 9, 8-17 | „Gold im Fluss“ – Von der poetischen Sprache des Koran | Zwei Sprachen sind nicht genug – Zdravko Haderlap im Porträt | Eine der europäischsten Sprachen überhaupt – Samuel Mago über das Romanes

Und es sei der Bogen im Gewölk – Gedanken zum 1. Buch Mose (Genesis) 9, 8-17

Der Regenbogen als Zeichen des Bundes zwischen Himmlischem und Irdischem: Davon erzählt jener Bibeltext, der am Schabbat vor dem österreichischen Nationalfeiertag 2022 in den Synagogen gelesen wird – auf Hebräisch, der ersten Sprache der Bibel. Dieser Wochenabschnitt schließt die Sintflut-Erzählung ab, berichtet vom Ende der Flut und vom Segen für Noach und seine Nachkommen.

Lebenskunst
Zum Nationalfeiertag und
Ö1-Sprachentag
Mittwoch, 26.10.2022, 7.05 Uhr, Ö1

Am Ö1-Sprachentag liest der Wiener Oberrabbiner Jaron Engelmayer den hebräischen Text und steuert gemeinsam mit der Vizepräsidentin der Israelitischen Kultusgemeinde Wien, Claudia Prutscher, Gedanken bei: Demnach entwirft die Passage ein Bild von der Neugestaltung der Menschheit, die religions- und nationenübergreifend aus Brüdern und Schwestern besteht, weil diese denselben Ursprung haben. Ähnlich dem vielfarbigen Regenbogen gibt es mannigfaltige Menschen mit einer gemeinsamen Aufgabe für die Welt.

„Gold im Fluss“ – Von der poetischen Sprache des Koran

Ob ein Muslim oder eine Muslimin in Österreich, im Iran, in Tschetschenien, Syrien oder Saudi-Arabien lebt, also Deutsch, Farsi, Tschetschenisch oder Arabisch spricht: Die Heilige Schrift des Islam, der Koran, wird in einer altarabischen Dichtersprache gehört und – wenn möglich – auch gelesen. Maria Harmer hat verschiedenen Muslim:innen nach ihrem Verhältnis zur Sprache des Koran gefragt und Verse aus dem Koran rezitieren lassen.

Zwei Sprachen sind nicht genug – Zdravko Haderlap im Porträt

Er ist Kulturschaffender, Kärntner Slowene – und auch einer der Brüder der Schriftstellerin Maja Haderlap: Zdravko Haderlap, Autor, Regisseur und Choreograph. Das Tanzen, so erzählt er, wurde zu seiner dritten Sprache – neben dem Slowenischen und dem Deutschen. In der Kindheit geprägt von der katholischen Kirche, ist seine Heimat der in den Karawanken gelegene Vinkl-Hof bei Bad Eisenkappel. Seit Generationen wird der Hof von der Familie bewirtschaftet; heute blühen hier auch Literatur, Kunst und schöpferische Ausdruckskraft, wovon sich Waltraud Jäger überzeugt hat.

Eine der europäischsten Sprachen überhaupt – Samuel Mago über das Romanes

Nachdem sie in seiner Familie nicht mehr gesprochen wurde, hat er sie sich wieder angeeignet: die Sprache der Roma und Romnja, Sinti und Sintizze, das Romanes. Samuel Mago, in Budapest geborener und in Wien aufgewachsener österreichischer Künstler, Schriftsteller, Rom-Aktivist und selbst Rom, spricht, schreibt, dichtet und singt in Romanes. Die Sprache wird in allen Ländern Europas verwendet, es gibt sie in über 30 Dialekten und sie ist für den 26-jährigen Samuel Mago schlicht wunderschön: „Das Romanes enthält Wörter aus so vielen europäischen Sprachen von Istanbul bis Lissabon, dass man wohl sagen kann, es ist eine der europäischsten Sprachen, die es überhaupt gibt.“

Redaktion & Moderation: Doris Appel